
Вступ
Під час пошуку роботи в морі багато інженерів стикаються з парадоксальною ситуацією: у дипломі зазначено Second Engineer, а у вакансії або трудовому контракті — 1st Engineer. Для одних компаній це вважається нормальною практикою, для інших викликає запитання, а для третіх — призводить до реальних проблем під час перевірок прапора судна або підтвердження морського стажу.В оголошеннях про вакансії для моряків ці терміни нерідко використовуються як взаємозамінні, що створює плутанину навіть серед досвідчених механіків. Виникають закономірні запитання:
Це різні посади чи одна й та сама?
Чи є 1st Engineer «англійською» або «американською» системою?
Чому STCW говорить одне, а ринок використовує інше?
Чим це може бути небезпечним для кар’єри моряка?
Ця стаття надає глибоке, професійне та практичне пояснення, засноване на міжнародних конвенціях, британській системі MCA та реальній практиці судноплавних компаній.
Міжнародна основа: що говорить STCW
Конвенція STCW 1978 року з поправками 2010 року (Manila Amendments) є єдиним міжнародним документом, який юридично визначає офіцерські ранги.Згідно з STCW, у машинному відділенні існують такі ключові офіцерські посади:
Chief Engineer Officer
Second Engineer Officer
Officer in Charge of an Engineering Watch (OOW – Engineering)
👉 Термін “1st Engineer” у STCW не існує.Це принципово важливий момент. Будь-яка прапорна адміністрація (Велика Британія, країни ЄС, Liberia, Panama, Malta та інші) спирається саме на STCW, а не на корпоративну термінологію судноплавних компаній.
Британська система (UK MCA): строгий еталон
Поширений міф, що 1st Engineer — це «англійська» або «британська» система. Це неправда.В офіційній системі UK MCA використовуються виключно такі формулювання:
Chief Engineer
Second Engineer
Officer of the Watch (Engineering)
📌 У дипломах MCA, сертифікатах компетентності (CoC) та підтвердженнях морського стажу термін “1st Engineer” повністю відсутній.Британська система вважається однією з найконсервативніших та юридично вивірених. Вона чітко розділяє:
Rank — ранг за дипломом
Position — посаду на борту
Саме тому UK MCA ніколи не визнавала 1st Engineer як офіційний ранг.
Тоді звідки з’явився термін 1st Engineer
Коротка професійна відповідь: з американської практики, але не із законодавства.Важливо розуміти ключовий момент:
👉 Американці “придумали” не новий ранг, а назву посади.
Американська система: дві паралельні реальності
У США історично склалися дві різні, але паралельні системи, які часто плутають.
1️⃣ Регуляторна система (US Coast Guard / STCW)
Офіційні ліцензії:
Chief Engineer
Second Engineer
Third Engineer
Assistant Engineer
Як і в STCW, ліцензії “1st Engineer” не існує.
2️⃣ Експлуатаційна / корпоративна практика
Американські судноплавні, а особливо офшорні компанії, почали використовувати порядкову логіку всередині екіпажу:
Chief Engineer
First Engineer (перший помічник старшого механіка)
Second Engineer
Third Engineer
Це:
внутрішня назва посади;
відображення фактичної відповідальності;
елемент HR-структури компанії.
⚠️ Але це не офіційний ранг і не ліцензія.
Чому саме американці задали цей тренд
Причини мають історичний і практичний характер:
рання індустріалізація флоту США;
сильні інженерні профспілки (MEBA, AMO);
чітке розмежування понять license і job title;
активний розвиток offshore та project fleet;
гнучкість контрактних форм.
Американський підхід можна сформулювати так:
«Ліцензія підтверджує право працювати, а посада визначає роль в екіпажі».
Як термін 1st Engineer поширився у світі
Фактичний ланцюг поширення виглядає так:USA → Offshore Fleet → Asia → Crewing Market → Online VacanciesУ результаті:
азійські крюїнгові агентства;
офшорні оператори;
судна DP та project fleet
почали масово використовувати 1st Engineer у вакансіях для моряків, навіть якщо диплом кандидата — Second Engineer.
Де сьогодні найчастіше використовується 1st Engineer
Offshore vessels
DP fleet
Construction / project vessels
Компанії з американським менеджментом
Азійський ринок найму моряків
При цьому на практиці часто спостерігається така ситуація:
у Crew List — Second Engineer;
у контракті — 1st Engineer;
у дипломі — Second Engineer.
У чому реальна різниця між 1st Engineer та 2nd Engineer
За суттю роботи
У більшості випадків (приблизно 90%) різниці в обов’язках немає.
За статусом
Різниця принципова:
UK MCA | Так | Ні
Визнання прапором | Так | Потребує пояснень
Зазначення в дипломі | Так | Ні
Використання в контракті | Стандарт | Внутрішній термін
Ризики для моряка при неправильних формулюваннях
Під час пошуку роботи в морі моряк може зіткнутися з реальними проблемами:
1. Непідтверджений стаж
Деякі адміністрації не зараховують стаж, якщо:
у документах зазначено лише 1st Engineer;
відсутня прив’язка до Second Engineer.
2. Проблеми при апгрейді
Для отримання диплома Chief Engineer стаж має бути підтверджений саме як Second Engineer (STCW III/2).
3. PSC та прапорні інспекції
Невідповідність формулювань у:
дипломі;
контракті;
Crew List
може призвести до зауважень і додаткових перевірок.
Як правильно оформлювати документи (best practice)
Для моряків
Диплом: Second Engineer
Sea Service: Second Engineer
Контракт (безпечна формула):
Second Engineer (position onboard titled as 1st Engineer)
Для крюїнгових компаній і судновласників
використовувати подвійне зазначення посади;
прив’язувати посаду до STCW;
уникати «чистого» 1st Engineer без пояснень.
Чому плутанина зберігається й досі
STCW не забороняє альтернативні назви посад;
відсутній глобальний словник посад;
різні традиції флотів;
HR-спрощення формулювань вакансій;
масовий ринок вакансій для моряків.
Підсумкові висновки
1st Engineer — не англійська і не британська система;
це корпоративне позначення американського походження;
2nd Engineer — єдиний офіційний міжнародний ранг;
для стажу, дипломів і кар’єри вирішальним є STCW, а не назва посади у вакансії.
Головне правило для моряка:
орієнтуйся на диплом і вимоги прапора, а не на «красиву» назву посади.
Висновок
Розуміння різниці між 1st Engineer та 2nd Engineer — це не теорія, а практичний інструмент безпечного кар’єрного розвитку. В умовах глобального ринку роботи в морі та тисяч вакансій для моряків саме знання міжнародних стандартів захищає від помилок, втрати стажу та проблем із прапорними адміністраціями.
Disclaimer (UA)
Відмова від відповідальності
Ця стаття має виключно інформаційний та освітній характер.
Вона не є юридичною консультацією, офіційним роз’ясненням, керівництвом до дії або інтерпретацією вимог Конвенції STCW, прапорних адміністрацій, національних морських органів, класифікаційних товариств чи інших регулюючих органів.Назви посад, розподіл обов’язків і застосування термінів можуть відрізнятися залежно від прапора судна, політики судноплавної компанії, типу судна та застосовного законодавства.Морякам, роботодавцям і крюїнговим агентствам рекомендується звертатися за офіційними роз’ясненнями до відповідної прапорної адміністрації, морської адміністрації або професійних юридичних консультантів перед ухваленням рішень, пов’язаних із працевлаштуванням, підтвердженням стажу, сертифікацією чи дотриманням вимог.