Машинный перевод с английского источника
При столкновении с бурной погодой, сильным морем или зыбью необходимо позаботиться о том, чтобы избежать повреждения судна и его груза.
Особенно в темное время суток вахтенному офицеру может быть трудно оценить влияние тяжелой погоды.
Когда вы направляетесь прямо в волны, может возникнуть необходимость изменить курс и / или скорость.
Навигация в неблагоприятных погодных условиях
Капитан должен быть удовлетворен тем, что судно полностью пригоден к плаванию и все время внимательно следит за синхронностью хода. Во время шторма должны быть наняты только лучшие рулевые, и если возникнут условия, когда необходимо будет встречать каждую волну штурвалом, он должен будет рассмотреть необходимость сменять рулевого каждые 1 час, чтобы избежать усталости. Экраны с четким обзором должны быть испытаны заранее, вместе с прибором туманной сигнализации в ожидании плохой видимости. Ракеты бедствия должны быть под рукой.
После подачи резюме на вакансии крюинг, каждому моряку следует пройти несколько интервью,
с целью доказать свои умения и знания.
После длительного периода бурной погоды длина волны может достигать определенной длины в соответствии с длиной судна, и когда средняя часть судна находится в желобе, гребень встречной волны может прорваться через нос со скоростью 50 узлов плюс скорость судна.
Если на балластных рейсах суда с достаточно мощными двигателями и слишком быстро продвигаются в головное море, то нижняя часть носовой части судна после выхода из воды ударится о волны с последующей возможностью повреждения днища.
Следует избегать риска причинения такого ущерба.
к судну-то
При выполнении балластных рейсов в неблагоприятных погодных условиях необходимо, чтобы водяные балластные цистерны были полны для обеспечения наиболее благоприятных условий осадки, дифферента и устойчивости.
Мастер должен обеспечить, чтобы были предприняты ранние шаги для того, чтобы сделать все необходимое для предотвращения насильственного удара вперед. Это особенно важно в случае судов, находящихся в состоянии легкого балласта.
Когда обстоятельства позволяют изменить скорость или курс, это часто приводит к тому, что обеспечивается более легкий режим качки.
Цистерны с двойным дном в носовой и задней частях судна должны быть, насколько это возможно, заполнены во время плавания с балластом в плохую погоду, чтобы избежать воздействия масла или воды в слабых цистернах и возможной утечки. При любых обстоятельствах при движении в балласте должна быть распространена практика использования масла только из средних судовых цистерн в самой устойчивой части судна, которая также будет наилучшим образом поддерживать дифферент